TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1979-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
OBS

Méthodique 1. Qui (...) résulte de l'application d'une méthode. - PROB.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1991-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
DEF

Refroidissement d'un véhicule avant sa mise en service en faisant fonctionner son installation de climatisation.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2010-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A cheque that a bank refuses to honour and returns to the payee because there are not sufficient funds in the account to pay the cheque.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Chèque émis alors que le compte bancaire du signataire ne contenait pas les fonds suffisants pour en assurer le paiement par la banque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
DEF

Talón contra una cuenta corriente que no tiene fondos suficientes.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2007-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Engraving and Printmaking (Arts)
  • Intaglio Printing
DEF

A colour woodcut with a different block for each colour, suggesting the effect of a tonal drawing.

OBS

The chiaroscuro woodcut is one of the intaglio techniques.

Français

Domaine(s)
  • Gravure d'art
  • Impression en creux (héliogravure)
DEF

[Technique de] gravure sur bois [...] qui utilise un bloc pour chaque couleur, suggérant ainsi des variations de tonalités.

CONT

La gravure en clair-obscur consiste à superposer plusieurs matrices différentes taillées dans le bois pour obtenir, à l'impression, des effets de lumière et de couleurs (généralement de tons voisins) propres à imiter le dessin lavé ou rehaussé.

OBS

La gravure sur bois clair-obscur est un des procédés de la gravure en creux.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

The area needed on a substrate for a component or element.

OBS

Usually refers to a specific geometric pattern of a chip.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles
DEF

Dimensions, volume qu'un composant micro-électronique occupe en surface du circuit intégré.

OBS

Généralement les composants sont implantés selon une grille fondamentale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2001-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo (Química)
  • Ciencias biológicas
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2000-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Source(s): "Santé en français" text.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements d'enseignement
OBS

Source(s) : Texte de «Santé en français».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2002-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2000-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

of a policy

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :